Пресса, интервью|| Press about Evgeni ON Ice

Любим! Надеемся! Верим!
We love you! We believe in you!

Re: Пресса о Жене, интервью Жени || Press about Evgeni ON Ic

Postby Kudryavka » 11 Oct 2012, 12:56

cekoni wrote:
- How do you understand your exuberant popularity in Japan?
- Japanese love art. They love ballet and figure skating. Although, it does not mean that everything is rooted in Japan. I think the reason why I attracted them is because I devote myself to figure skating and work hard.
....
http://roshianow.jp/articles/2012/10/10/39373.html

"everything is rooted" .... you thought: "cheer for me"? :du_ma_et:

Hm. It seems that I did bad translation. In other words, he said "It doesn't mean that all of them are firmly embedded in Japan." Now you know what I mean? Hope so :-)
He didn't compete for three years, but as soon as I saw him, I knew that there was a true Olympic Champion on the ice. - Takahiko Kozuka, Rostelecom Cup 2009
User avatar
Kudryavka
 
Posts: 1643
Joined: 18 Jun 2009, 02:58
Location: Tokyo
Has thanked: 636 times
Been thanked: 1041 times

Re: Пресса о Жене, интервью Жени || Press about Evgeni ON Ic

Postby cekoni » 11 Oct 2012, 13:04

Kudryavka wrote:
cekoni wrote:
- How do you understand your exuberant popularity in Japan?
- Japanese love art. They love ballet and figure skating. Although, it does not mean that everything is rooted in Japan. I think the reason why I attracted them is because I devote myself to figure skating and work hard.
....
http://roshianow.jp/articles/2012/10/10/39373.html

.... all of them are firmly embedded in Japan." Now you know what I mean? Hope so :-)

ballet and FS are not embedded (do not like all people in Japan)? :du_ma_et: :ps_ih:
Image
User avatar
cekoni
Administrator
 
Posts: 24627
Joined: 03 Jun 2009, 09:19
Location: Serbia
Has thanked: 3635 times
Been thanked: 21292 times

Re: Пресса о Жене, интервью Жени || Press about Evgeni ON Ic

Postby Kudryavka » 11 Oct 2012, 17:45

This is Russian interview translated into Japanese. I don't know what he really meant. I felt he meant "Japanese love ballet and figure skating, though those are not their traditional culture." or "those are their new hobbies."

But I don't know his intention at the time :plush34:
Last edited by Kudryavka on 11 Oct 2012, 18:04, edited 1 time in total.
He didn't compete for three years, but as soon as I saw him, I knew that there was a true Olympic Champion on the ice. - Takahiko Kozuka, Rostelecom Cup 2009
User avatar
Kudryavka
 
Posts: 1643
Joined: 18 Jun 2009, 02:58
Location: Tokyo
Has thanked: 636 times
Been thanked: 1041 times

Re: Пресса о Жене, интервью Жени || Press about Evgeni ON Ic

Postby cekoni » 11 Oct 2012, 18:03

Kudryavka wrote:This is Russian interview translated into Japanese. I don't know what he really meant. I felt he meant "Japanese love ballet and figure skating, though those are not their traditional culture." But I repeat, I don't know his real intention at the time.

:kli_ny: ... or journalist intention :-)
Image
User avatar
cekoni
Administrator
 
Posts: 24627
Joined: 03 Jun 2009, 09:19
Location: Serbia
Has thanked: 3635 times
Been thanked: 21292 times

Re: Пресса о Жене, интервью Жени || Press about Evgeni ON Ic

Postby Kudryavka » 11 Oct 2012, 18:06

cekoni wrote:
Kudryavka wrote:This is Russian interview translated into Japanese. I don't know what he really meant. I felt he meant "Japanese love ballet and figure skating, though those are not their traditional culture." But I repeat, I don't know his real intention at the time.

:kli_ny: ... or journalist intention :-)

This part is not so important . :du_ma_et: And please do not forget "Japanese love ballet and figure skating, though those are not their traditional culture." is just drastically simplified for you. He didn't say this! ;;-)))
He didn't compete for three years, but as soon as I saw him, I knew that there was a true Olympic Champion on the ice. - Takahiko Kozuka, Rostelecom Cup 2009
User avatar
Kudryavka
 
Posts: 1643
Joined: 18 Jun 2009, 02:58
Location: Tokyo
Has thanked: 636 times
Been thanked: 1041 times

Re: Пресса о Жене, интервью Жени || Press about Evgeni ON Ic

Postby cekoni » 11 Oct 2012, 18:19

Kudryavka wrote:This part is not so important . :du_ma_et: And please do not forget "Japanese love ballet and figure skating, though those are not their traditional culture." is just drastically simplified for you. He didn't say this! ;;-)))

I think that here is obvious example of "Lost in Translation" :hi_hi_hi: ... :plush39:
Image
User avatar
cekoni
Administrator
 
Posts: 24627
Joined: 03 Jun 2009, 09:19
Location: Serbia
Has thanked: 3635 times
Been thanked: 21292 times

Re: Пресса о Жене, интервью Жени || Press about Evgeni ON Ic

Postby dimi » 12 Oct 2012, 00:32

Kenjiiiiiii :is_te_ri_ka:
Image
User avatar
dimi
 
Posts: 1615
Joined: 18 Jun 2009, 15:55
Location: Greece
Has thanked: 29 times
Been thanked: 323 times

Re: Пресса о Жене, интервью Жени || Press about Evgeni ON Ic

Postby Дарина » 13 Oct 2012, 02:06

Kudryavka wrote:http://roshianow.jp/articles/2012/10/10/39373.html
ソチへ、再び栄光を目指す

To Sochi, Aiming For Glory Again
10 October, 2012

перевод
Эксклюзивное интервью Евгения Плющенко Niva Mirakian (Нива Миракян)

В Сочи, снова стремясь к славе.

В начале октября олимпийский чемпион Турина 2006 по фигурному катанию Евгений Плющенко (29) принял участие в командных соревнованиях "Japan Open" и показательных выступлениях "Carnival on Ice" во дворце спорта Super Arena в г. Саитама (Япония). Он рассматривает своё выступление как шаг на пути к Олимпиаде 2014 года и, кстати, он является послом Олимпиады в Сочи. Мы расспросили Плющенко, которому скоро исполнится 30 лет, о его цели на будущее и о том, что он думает о Японии.

Image
Он не остановился на своих достижениях. Он много работает и считает своим соперником себя.

Плющенко вернулся в любительский спорт в прошлом году после почти двухлетнего перерыва. Он выиграл национальный и Европейский чемпионаты, а затем закончил сезон, чтобы сделать операцию на колене.
Этим летом он работал с хореографом Кэндзи Миямото над новой произвольной программой "Ромео и Джульетта" Нино Рота, а теперь он ездит в туры по России и Европе.
Мы встретились с Плющенко накануне шоу «Opera on Ice», которое проводилось на Arena di Verona в Италии. Несмотря на занятость, он уделил нам время и поделился мыслями о соревнованиях и Японии.


- У вас есть соперник среди японских фигуристов на Japan Open?

- Нет. Потому что я соревнуюсь только с самим собой, как всегда. Мой соперник - весь мир. Если бы я соревновался с каждым из соперников, меня было бы легко победить. Мой самый сильный соперник – это я сам. Самое главное для меня – преодолеть себя. Я имею в виду, что я должен правильно выразить музыку и справиться с нервами.

- Вы катаетесь много лет, тем не менее вы нервничаете?

- Если вы не нервничаете, хотя у меня однажды было такое чувство, вы не сможете ничего добиться. Многие спортсмены, после того как они добились хороших результатов, делают вид, как будто они никогда не волновались. Обманывают. Каждый спортсмен, который хочет быть лучше, без сомнения, нервничает. Даже если это показательное выступление.

- Вы подготовили новую программу с новым хореографом. Не могли бы вы рассказать нам о сотрудничестве с Кэндзи Миямото?  

- Кэндзи – прекрасный хореограф. Он спокойный и имеет отличное чувство юмора. Он обладает прекрасными навыками катания. У него интересный подход к хореографии. Он привил мне новое видение. Мы включили некоторые элементы, которые были придуманы им для "Ромео и Джульетты", в новую программу. Это был очень интересный опыт.

- Когда вы впервые почувствовали высокую степень внимания со стороны японцев? Чем они вас удивляют?

- Япония – мой второй дом. Я впервые поехал в Японию, когда мне было 15 лет. Вскоре японцы меня полюбили. Я тоже их полюбил. Они называли меня "Солнечный мальчик", всегда дарили много подарков. Я очень благодарен японским зрителям за любовь.

- Как вы объясняете вашу бурную популярность в Японии?

- Японцы любят искусство. Они обожают балет и фигурное катание, хотя они не имеют там глубоких корней. Я думаю, что причина, почему я их привлекаю, в том, что я предан фигурному катанию и много работаю.

- Ваше мнение о Японии в чём-то изменилось? Если бы у вас было свободное время, куда в Японии вы бы пошли в первую очередь?

- Японская культура не похожа на русскую. Но я люблю японскую культуру. Японцы организованные и порядочные люди. Необычные, но очень интересные. Япония хороша везде. Меня восхищает удивительно высокое качество продуктов. Я обожаю японские устрицы. Они действительно большие. Приехав в Японию, я хотел бы сначала пойти в ресторан морепродуктов.

– Не могли бы вы рассказать нам о том, как вы оцениваете молодых фигуристов Японии и России?

- Прежде всего, 19-летний [ (*на самом деле 2 месяца спустя ему исполняется 18 лет :-)) ] Юзуру Ханю. Если он найдёт правильных тренеров, он станет чемпионом. Он прогрессирующий фигурист, который еще не показал всех способностей. Я очень желаю ему оставаться здоровым.
Теперь, Дайсуке Такахаши очень силён. У него потрясающая харизма и выразительность, он очень хорошо катается. Он интересный фигурист. Кроме того, я хотел бы отметить Такахико Козуку. Что касается женщин, это Мао Асада и Мики Андо.
Я знаю, что есть много талантливых фигуристов, в Японии растёт молодое поколение.

Первым исполнил комбинацию 4-3-3
Плющенко родился 3 ноября 1982 года в п. Солнечный ("Город Солнца") Хабаровского края. Олимпийский чемпион Турина 2006. Серебряный медалист Олимпиад 2002 и 2010. Трёхкратный чемпион мира. Первым в мире выполнил "каскады Плющенко" 4-3-2 and 4-3-3, придумал красивое и сложное вращение "кольцо Плющенко".

Главные мероприятия, запланированные на 2012-13
- 12-14 октября: ледовые шоу в трёх городах, 20 октября: Golden Skate Awards (Турин, Италия)

- 7ноября: ледовое шоу (Санкт-Петербург)
- 11-14 декабря: ледовые шоу (Чехия и др.), 24-28: Чемпионат России (г. Сочи)
--------------------------------
М. Плисецкая: "Пожалуй, Плющенко похож на Годунова. Тоже высокий, статный, эффектный, уверен в себе. Да и эти длинные развевающиеся на ветру и в пируэтах белые волосы. Такой же тип. И темперамент у него есть, и артистизм."

These users thanked the author Дарина for the post (total 5):
Таня (14 Oct 2012, 00:01) • Виктория (13 Oct 2012, 19:03) • Holly (13 Oct 2012, 17:13) • cekoni (13 Oct 2012, 14:10) • Kudryavka (13 Oct 2012, 10:04)
Rating: 20.83%
 
User avatar
Дарина
 
Posts: 4308
Joined: 01 May 2010, 01:50
Location: Харьков
Has thanked: 2392 times
Been thanked: 6180 times

Re: Пресса о Жене, интервью Жени || Press about Evgeni ON Ic

Postby cekoni » 13 Oct 2012, 16:47

Дарина wrote:
Kudryavka wrote:http://roshianow.jp/articles/2012/10/10/39373.html
ソチへ、再び栄光を目指す
...

перевод
Эксклюзивное интервью Евгения Плющенко Niva Mirakian (Нива Миракян)

В Сочи, снова стремясь к славе.
...

Darina, you should to ask from SovSport some money :-)

Евгений Плющенко: Кэндзи – прекрасный хореограф. Он спокойный и имеет отличное чувство юмора:

http://www.sovsport.ru/news/text-item/559368

... , - сказал Плющенко своему официальному сайту.
Image
User avatar
cekoni
Administrator
 
Posts: 24627
Joined: 03 Jun 2009, 09:19
Location: Serbia
Has thanked: 3635 times
Been thanked: 21292 times

Re: Пресса о Жене, интервью Жени || Press about Evgeni ON Ic

Postby Дарина » 13 Oct 2012, 21:06

Евгений Плющенко: Кэндзи – прекрасный хореограф. Он спокойный и имеет отличное чувство юмора:
http://www.sovsport.ru/news/text-item/559368
... , - сказал Плющенко своему официальному сайту.
[/quote]
Darina, you should to ask from SovSport some money :-)

:-)
Ладно, пусть перепечатывают, мне не жалко!) Только читать надо им внимательнее, откуда интервью.
М. Плисецкая: "Пожалуй, Плющенко похож на Годунова. Тоже высокий, статный, эффектный, уверен в себе. Да и эти длинные развевающиеся на ветру и в пируэтах белые волосы. Такой же тип. И темперамент у него есть, и артистизм."
User avatar
Дарина
 
Posts: 4308
Joined: 01 May 2010, 01:50
Location: Харьков
Has thanked: 2392 times
Been thanked: 6180 times

PreviousNext

Return to Всё о Жене || Everything about Evgeni

Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 71 guests

cron